Ich habe gerade mal in ein schwedisches Wörterbuch geschaut und dort wird Snus als Kautabak übersetzt. Aber ich denke Snus ist so ein Wort, das man nicht übersetzen kann. Snus ist einfach Snus.
Ja so ist das (bei mir) ja auch, wenn ich mit leuten zusammentreffe, die das nicht kennen "Was ist das denn??" "Snus..." "Und was ist das? Kautabak?" "Nee, man kaut das nicht!" "Also dann 'Lutschtabak'?"
Wenn mich wer fragt, dann sag ich auch immer nur Tabak. Wenn dann noch nachgehakt wird, dann sag ich, das sei zum Lutschen. Und dann interessiert es eh keinen mehr. Generell find ich, dass die Leute sowas eh kaum interessiert, gucken zwar ab und an dumm, aber fragen tut fast keiner. Mir solls recht sein
Ich hab mich darauf eingestellt, wenn ich gefragt werde, dann sage ich immer Snus ist ein Tabak den man unter die Oberlippe platziert und es entfalltet sich ein Aroma und Nikotin wird freigegeben.